A fonetikus átiratban a nagybetűk azokat a magánhangzókat jelzik, amiket hosszan kell ejteni. Figyeljétek a kiejtést az előadónál, mivel a magyar beszédhangban nincs meg minden megfelelője az arab hangzásnak – így a fonetikus átirat csak jelzés értékű lehet.
|
szÚretun-nÁszi |
114. fejezet – Az emberek |
|
biszmillÁh-irrahmÁn-irrahÍm |
Allah, a Felettébb Könyörületes, a Felettébb Irgalmas nevével. |
| {mp3}0010011{/mp3} | |
| qul a’udu birabbin-nEsz | 114:1 – Mondd!: „Oltalmat keresek az emberek Uránál, |
| {mp3}1140011{/mp3} | |
| melikin-nEsz | 114:2 – az emberek Királyánál, |
| {mp3}1140021{/mp3} | |
| ilEhin-nEsz | 114:3 – az emberek Istenénél, |
| {mp3}1140031{/mp3} | |
| min serril vászvÁszil-hánnEsz | 114:4 – a sugalmazó, meghátráló (a Sátán) gonoszságától, |
| {mp3}1140041{/mp3} | |
| ElledÍ juvaszviszu fi szudÚrin-nEsz | 114:5 – aki gonosz gondolatokat sugall az emberek keblébe, |
| {mp3}1140051{/mp3} | |
| minel dzsinneti vánnEsz | 114:6 – a dzsinnektől és az emberektől.” |
| {mp3}1140061{/mp3} | |